Targa del 1° Reparto Zappatori del 156° Reggimento Fanteria - Mrzli vrh

Codici
NCT - Codice
000381
ESC - Ente Schedatore
Sergio Cassia
OG - Oggetto
OGTT - Tipo oggetto
Targa
LC - Localizzazione
PVCS - Stato
Slovenia
PVCR - Regione
Goriška
PVCC - Comune
Tolmin
PVCL - Località
Gabrje
LS - Localizzazione storica
LTST - Toponimo storico
Camminamento Nevoso
AU - Autore
ESBE - Esercito stato belligerante
Regio Esercito Italiano
ESBA - Arma
Fanteria
ESBS - Specialità
Fanteria
ESBR - Reggimento
156° Reggimento Fanteria
ESBB - Battaglione - Gruppo
I Battaglione
ESBP - Reparto - Sezione - Plotone
1° Reparto Zappatori
RE - Notizie storiche
RENN - Notizia storica
La targa ricorda il 1° Reparto Zappatori del 156° Reggimento Fanteria della Brigata Alessandria, in linea sul Mrzli dal 17 gennaio al 24 ottobre 1917.
RENF - Fonte
Alliney Guido, CAPORETTO SUL MRZLI. LA VERA STORIA DELLE BRIGATE PERDUTE, Gaspari Editore, Udine 2013.
LI - Iscrizione lapidi
LSIL - Lingua
Italiano - Latino
LSII - Trascrizione testo graffito
NTERIA
ACMIA
ZA PATORI
I°-REPARTO
MCMXVII
LSIO - Trascrizione testo originale
FANTERIA
COMPACMIA (?)
ZAPPATORI
I°-REPARTO
MCMXVII
LSIC - Tecnica di costruzione
Incisione in cavo
LSIM - Materiali utilizzati
Cemento
LSTI - Traduzione in italiano o interpretazione
FANTERIA
COMPAGNIA (?)
ZAPPATORI
I REPARTO
MCMXVII
CO - Stato di conservazione
STCC - Stato di conservazione
Assoggettato restauro/ricostruzione
STCO - Note
La targa, già molto danneggiata, è stata asportata e consolidata su una base di gesso. Si trova attualmente al Muzej Mrzli vrh di Zatolmin.
DO - Fonti e documenti di riferimento
BIB - Bibliografia
http://register.prohereditate.com/it/
CM - Compilazione e aggiornamenti
CMPR - Ruolo intervento CMPN - Nome CMPD - Data
Foto di
Sergio Cassia
01/05/2020
Rilevamento
Diego Cassia, Sergio Cassia
01/05/2020
Inserimento
Sergio Cassia
03/02/2021
AN - Annotazioni
OSS - Osservazioni
La seconda parola dell'iscrizione è di difficile interpretazione; supponendo che la C sia una G non completata e che l'autore abbia confuso la M con la N nel rappresentare il fonema [ɲ], la seconda parola potrebbe essere COMPAGNIA.
 
Login
Iscriviti Password dimenticata ?
Nome:
Password:
Mappa
Gallery